Wpadki na planie polskiego dubbingu Torment: Tides of Numenera

0

Wydawnictwo Techland udostępniło film z ciekawymi wpadkami podczas dubbingu gry Torment: Tides of Numenera. W skład polskiej obsady aktorskiej weszli Piotr Fronczewski, Aleksandra Szwed, Andrzej Blumenfeld. Reżyserem całości jest Michał Konarski. Polską wersję Torment: Tides of Numenera opracowało warszawskie studio PRL, doświadczone w pracach przy dubbingu wielu gier oraz filmów. Kamera ekipy Techlandu była cichym uczestnikiem nagrań. To, co zarejestrowała idealnie nadaje się do obejrzenia z okazji piątkowego rozluźnienia i zbliżającego się weekendu.

Nietrudno domyślić się, że za kulisami produkcji bywało zabawnie. Gdzie zbierają się doświadczeni aktorzy, tam zawsze można liczyć na dużo dobrego humoru – zwłaszcza, jeśli tak jak Fronczewski i Szwed znają się doskonale z planu komediowego serialu. Andrzej Blumenfeld także wielokrotnie udowodnił swój talent komediowy, nic więc dziwnego, że nawet przy pracy nad grą osadzoną w barwnym, lecz poważnym świecie Numenery okazji do żartów było wiele.

Torment: Tides of Numenera pojawi się na rynku 28 lutego. Dostępna są jeszcze zamówienia przedpremierowe na Day One Edition z dodatkami fizycznymi i cyfrowymi oraz na Edycję Kolekcjonerską. Osoby decydujące się na wcześniejsze zamówienie otrzymają ekskluzywnego, limitowanego steelbooka. Sugerowana cena gry to 159,90 zł.