Wpadki na planie polskiego dubbingu Torment: Tides of Numenera

0

Wydawnictwo Techland udostępniło film z ciekawymi wpadkami podczas dubbingu gry Torment: Tides of Numenera. W skład polskiej obsady aktorskiej weszli Piotr Fronczewski, Aleksandra Szwed, Andrzej Blumenfeld. Reżyserem całości jest Michał Konarski. Polską wersję Torment: Tides of Numenera opracowało warszawskie studio PRL, doświadczone w pracach przy dubbingu wielu gier oraz filmów. Kamera ekipy Techlandu była cichym uczestnikiem nagrań. To, co zarejestrowała idealnie nadaje się do obejrzenia z okazji piątkowego rozluźnienia i zbliżającego się weekendu.

Nietrudno domyślić się, że za kulisami produkcji bywało zabawnie. Gdzie zbierają się doświadczeni aktorzy, tam zawsze można liczyć na dużo dobrego humoru – zwłaszcza, jeśli tak jak Fronczewski i Szwed znają się doskonale z planu komediowego serialu. Andrzej Blumenfeld także wielokrotnie udowodnił swój talent komediowy, nic więc dziwnego, że nawet przy pracy nad grą osadzoną w barwnym, lecz poważnym świecie Numenery okazji do żartów było wiele.

Torment: Tides of Numenera pojawi się na rynku 28 lutego. Dostępna są jeszcze zamówienia przedpremierowe na Day One Edition z dodatkami fizycznymi i cyfrowymi oraz na Edycję Kolekcjonerską. Osoby decydujące się na wcześniejsze zamówienie otrzymają ekskluzywnego, limitowanego steelbooka. Sugerowana cena gry to 159,90 zł.


Please Login to comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  Subscribe  
Powiadom o